Постановление от 18.03.1994 № 1 «О судебной практике по делам об установлении фактов, имеющих юридическое значение»
В ч. 1 п. 1 постановления расшифрована аббревиатура «ГПК» и указано (посредством слов «(далее – ГПК)») на ее дальнейшее использование по тексту документа (в последующем подобный прием мы будем именовать легализацией аббревиатуры). Также в постановлении легализованы аббревиатуры «ГК» (ч. 3 п. 7) и «КоБС» (ч. 1 п. 9), расшифровано сокращение «ЖК» (ч. 1 п. 2).
Реквизиты нормативных правовых актов (далее – НПА), на которые ссылается постановление, дополнены их регистрационными номерами (ч. 1 п. 2, ч. 1 п. 17, ч. 3 п. 18) и датами принятия (ч. 1 п. 2).
Уточнены названия некоторых органов. Так, слова «исполкомом местного Совета народных депутатов» заменены на «местным исполнительным и распорядительным органом» (ч. 1 п. 7); «территориальным структурным подразделением департамента государственной инспекции труда» – на «территориальным подразделением Департамента государственной инспекции труда Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь» (ч. 1 п. 14); «военкоматов» – на «военных комиссариатов» (ч. 1 п. 21).









