Осторожно, двуязычный договор!

Ситуация: заказчик-резидент заключил договор на оказание транспортно-экспедиционной услуги по перевозке негабаритного груза с перевозчиком-нерезидентом, изложив текст договора в двух языковых редакциях (на русском и польском языках).

При рассмотрении иска заказчика к перевозчику о взыскании неустойки за просрочку в доставке последний заявил о несогласовании условия об ответственности и, как следствие, отсутствии оснований для взыскания неустойки, поскольку каждая из языковых редакций договора содержит указание на разный размер штрафа.

Выводы суда: дав правовую оценку доводам сторон по данному обстоятельству, суды первой и апелляционной инстанций пришли к выводу, что отсутствуют основания считать несогласованным условие об установлении ответственности перевозчика за просрочку доставки груза.

Прудников Сергей

Заместитель генерального директора по правовым вопросам Совместного белорусско-польского общества с ограниченной ответственностью «БелАМРО» (г. Брест)



561 Shape 1 copy 6Created with Avocode.

Обстоятельства дела

Стороны заключили договор на перевозку грузов автомобильным транспортом в международном сообщении, а заявкой на перевозку конкретизировали условия конкретной перевозки груза (тремя автомобилями трех комбайнов по маршруту Германия — Казахстан) и согласовали стоимость услуг.

В ст. 290 ГК закреплено, что обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства.

Исполняя заявку истца, ответчик выполнил перевозку груза, используя 3 автомобиля, что подтверждается содержанием 3 CMR-накладных. Вместе с тем условиями транспортного заказа определены сроки доставки груза в период с 17.07.2017 по 03.08.2017 совместным заездом на таможню назначения, тогда как фактически два автомобиля, перевозивших груз, прибыли к месту доставки 16.08.2017, а один — 18.08.2017. Соответственно, общее количество дней опоздания всех 3 автомобилей составило 41 день. Заказчик заявил в суд требования о взыскании с перевозчика неустойки (штрафа) за опоздание на таможню назначения.

561 Shape 1 copy 6Created with Avocode.
Последнее
по теме

QR-код как замена печати

Теперь можно генерировать QR-код на основании официальной и актуальной информации о юридическом лице или индивидуальном предпринимателе, содержащейся в Едином государстве...
Shape 1 copy 6Created with Avocode. 717