Содержание:
Арбитражные институты Китая
Некоторые институты созданы для рассмотрения определенной категории дел, как, например, Китайская морская арбитражная комиссия (China Maritime Arbitration Commission). Другие сложно назвать «international friendly» — они могут не иметь арбитражного регламента на английском языке, а также сотрудников, которые смогут на нем коммуницировать при администрировании дела. В таком случае без знания китайского языка и привлечения соответствующих местных юристов, поиск которых также может составить определенные трудности, разрешение споров в таких институтах представляется проблематичным.
Рекомендация.
Минимально необходимое действие, которое стоит предпринять до включения определенного арбитражного института в контракт, – проверить его страничку в Интернете: ознакомиться с регламентом, возможностью разрешения спора онлайн, просмотреть статистику (при ее наличии). И если при этом не возникает сомнений и учтены все риски, можно обратиться к рекомендуемой на этом же сайте арбитражной оговорке и перенести ее в договор с учетом описанных ниже особенностей.
Арбитражные регламенты
Из наиболее популярных арбитражных институтов в Китае можно отметить старейший арбитражный институт Китая — Китайскую международную торгово-экономическую арбитражную комиссию (далее — CIETAC), а также Пекинский международный арбитражный центр (Beijing International Arbitration Center, далее — BAC) (короткая ссылка — bit.ly/3UZTc5H) и Шанхайский международный арбитражный центр (Shanghai International Arbitration Centre, далее — SHIAC) (короткая ссылка — clck.ru/32kmdK).
Принятый в 2014 г. регламент CIETAC с того момента не претерпел изменений. Что же касается регламентов SHIAC и ВАС, то они имеют аналогичные с CIETAC положения в части количества арбитров, порядка их назначения, места арбитража, порядка начала арбитражного разбирательства и др.
Справочно.
С обзором арбитражного регламента CIEТAC можно ознакомиться в статье «Арбитраж в Китае: что нужно знать юристу о Китайской международной торгово-экономической арбитражной комиссии» по короткой ссылке clck.ru/32kmLJ.
Вместе с тем они содержат некоторые отличия, например, пороговая сумма для упрощенного разбирательства в SHIAC составляет 1 млн юаней (около 140 000 долл. США), в то время как в CIETAC и BAC — 5 млн юаней (около 700 000 долл. США).
Упрощенное разбирательство
Упрощенное разбирательство* имеет свои преимущества — может снизить расходы и время ожидания арбитражного решения. Так происходит, поскольку оно предполагает назначение одного арбитра (для сравнения — в стандартной процедуре их по умолчанию три), сокращенный срок вынесения арбитражного решения — три месяца вместо шести, а также сокращенный срок для предоставления процессуальных документов — не 45, а 20 дней.
Справочно.
Терминология данного вида разбирательства в английской версии регламентов разная. Так, в CIETAC и SHIAC это «Summary Procedure», в то время как в BAC – «Expedited Procedure».
Обращаем внимание, что, если ваш спор превышает пороговую сумму для упрощенного разбирательства, все равно можно попытаться его применить, включив соответствующее предложение в свою процессуальную позицию. Если ответчик письменно согласится на него — спор должен будет разрешаться в соответствии с правилами упрощенного разбирательства. Кроме того, о применении упрощенного разбирательства можно попытаться договориться на стадии заключения арбитражного соглашения.
Язык арбитражного разбирательства
В модельных оговорках всех трех арбитражных институтов отсутствует предложение указать язык арбитражного разбирательства, и это одно из наиболее распространенных упущений, которые допускают стороны при включении рекомендуемой арбитражной оговорки в договор.
Справочно.
Регламент МАС «Палата арбитров при Союзе юристов» предусматривает, что «при отсутствии соглашения сторон о языке арбитражного разбирательства и до решения этого вопроса составом арбитража все письменные заявления в Палату арбитров стороны подают на русском языке», а в МАС при БелТПП язык разбирательства по умолчанию белорусский/русский.
Если стороны не договорились о языке арбитражного разбирательства в CIETАC или SHIAC, то язык арбитражного разбирательства по умолчанию китайский. При этом регламент CIETAC имеет менее строгую в cравнении с SHIAC формулировку: «CIETAC может также определить и другой язык арбитражного разбирательства, учитывая обстоятельства конкретного дела», в то время как регламент SHIAC предоставляет арбитрам право определить другой язык только с согласия сторон.
Регламент BAC в этом вопросе более гибкий, поскольку не устанавливает языка арбитражного разбирательства по умолчанию, предоставляя институту или арбитрам право определить китайский или другой язык в качестве применимого.
Таким образом, чтобы сделать процесс более предсказуемым и снизить потенциальные затраты, связанные с переводами, рекомендуем обратить внимание на выбор языка арбитражного разбирательства на стадии включения арбитражной оговорки в договор.
Арбитры
Все три арбитражных института имеют Рекомендательные списки арбитров, однако сторона может назначить арбитра и не из списка при условии получения подтверждения его кандидатуры арбитражным институтом.
Справочно.
В Рекомендательном списке CIETAC имеются кандидатуры белорусских арбитров, а также арбитров из стран-соседей, например Польши, Украины, России. Ни в SHIAC, ни в ВАС отечественных арбитров в Рекомендательных списках не представлено.
Устные слушания
CIETAC при назначении даты слушания с учетом ограничений, вызванных COVID-19, предоставляет возможность провести их в режиме онлайн – для этого арбитражный институт использует свою платформу «Intelligent hearing platform».
Чтобы провести слушания в таком режиме, необходимо в письменной форме предоставить согласие каждого участника на проведение слушания в режиме онлайн. В данном согласии участник подтверждает, что он будет соблюдать «Правила проведения слушания онлайн».
Справочно.
«Правила проведения слушания онлайн» включают, например, положения:
— о конфиденциальности и недопустимости участия посторонних лиц;
— месте, в котором представитель будет находиться в момент слушания. Подключение из публичных мест, таких как кафе, торговый центр, а также в процессе управления автомобилем запрещено;
— тестовом звонке для проверки исправности оборудования и программ;
— порядке участия свидетелей и экспертов и др.
На практике код доступа к слушанию присылается не ранее чем за день до самого слушания.
Будет нелишним убедиться в том, что CIETAC получил согласие на участие в слушании в режиме онлайн и ему достаточно сведений для предоставления соответствующего кода. Это важно в том числе в контексте положения регламента, предусматривающего, что в случае неявки истца на устные слушания (как очно, так и в режиме онлайн) без уважительных причин истец считается отказавшимся от своих требований.
Практика признания и приведения в исполнение
В публично доступных источниках Беларуси отсутствует информация о делах, свидетельствующих о признании и приведении в исполнение арбитражных решений китайских арбитражных институтов.
В России, в свою очередь, такая практика имеется. В частности, определениями Арбитражного суда г. Москвы от 15.03.2019 по делу № А40-217058, от 10.12.2018 по делу № А40-217055 и от 15.03.2019 по делу № А40-217053, оставленными в силу постановлениями Арбитражного суда Московского округа, отказано в признании и приведении в исполнение арбитражных решений CIETAC по причине ненадлежащего уведомления ответчиков об арбитражном разбирательстве.
Суды пришли к выводу, что ненадлежащим уведомлением является направление уведомлений по адресам, указанным в договоре, в то время как ответчики сменили адреса после начала арбитражного разбирательства в CIETAC и соответствующая информация имелась в государственном реестре.
Можно согласиться с критикой* таких решений, и вместе с тем стоит учитывать данный аспект и не игнорировать потенциальный риск смены адреса без должного уведомления всех сторон процесса, а по возможности перепроверять соответствующую информацию самостоятельно, особенно в ситуации «отсутствующего» ответчика.
* С критикой данного решения можно ознакомиться в статье «Признание и исполнение решений CIETAC в России» // Arbitration.ru. – 2019. ‒ № 8 (12).