Вы на портале

Арбитражный институт Торговой палаты г. Стокгольма: организационно-процессуальные вопросы

Как показывает практика, арбитражная оговорка, предусматривающая рассмотрение споров в иностранном арбитраже, появляется в договоре по инициативе иностранного контрагента, которого пугают перспективы рассмотрения споров в белорусских реалиях. Однако, соглашаясь на подобную арбитражную оговорку, белорусские субъекты хозяйствования не всегда понимают, на что «подписываются», так как выбор иностранного арбитража подразумевает ряд организационно-процессуальных особенностей и финансовых последствий, о которых мы расскажем исходя из следующей ситуации.

Обновлено
Николаева Ольга
Николаева Ольга

Адвокат, партнер юридической фирмы «ВМП Власова, Михель и партнеры»

Позднеева Татьяна
Позднеева Татьяна

адвокат АБ «ВМП Власова, Михель и партнеры»

9406 Shape 1 copy 6Created with Avocode.

Ситуация:
Арбитражная оговорка по договору предусматривала рассмотрение споров тремя арбитрами в соответствии с Арбитражным регламентом Арбитражного института Торговой палаты г. Стокгольма (далее — ТПС). Язык арбитражного разбирательства — английский. Место арбитражного разбирательства — г. Стокгольм.

Процессуальный порядок (Procedural Order)

Одной из самых важных процедурных особенностей ведения дела в иностранном арбитраже является четкая регламентация процесса. Так как арбитражный регламент содержит лишь общие правила ведения дела, все детали устанавливаются в специальном документе — Procedural Order («процессуальный порядок»).

Как правило, Procedural Order определяет:

— период, в течение которого должно быть рассмотрено дело;

— перечень действий сторон и перечень составляемых по делу документов (иск, отзыв на иск и т.д.) с указанием дат и точного времени их предоставления. Предоставление иных документов по существу (например, дополнительных пояснений) не предполагается;

— порядок и сроки предоставления доказательств (заключения экспертов, свидетельские показания и т.д.);

— требования к форме предоставляемых документов (количество копий и порядок их заверения, размер бумаги, специфический порядок нумерации приложений). К примеру, документы истца именуются «С-1», «С-2» и т.д., документы ответчика — «R-1», «R-2» и т.д.

Справочно.
В 2018 г. в Арбитражный институт Торговой палаты г. Стокгольма поступило 152 дела, 76 из которых — по международным спорам, с участием сторон из 43 стран.

Важно отметить, что свидетели и эксперты допускаются к выступлениям на слушаниях только при условии предварительного предоставления их письменных показаний и заключений в установленные сроки. Стороны обязаны обеспечить присутствие свидетелей и экспертов на слушаниях.

Это важно!
В ТПС документы предоставляются в электронном и бумажном виде (формат А5, двусторонняя печать, приложения пронумерованы специальным образом и скреплены в отдельный комплект).

Как правило, график предоставления сторонами документов содержится в приложении к Procedural Order — Provisional Procedural Timetable («предварительный процессуальный график»).

В рассматриваемой ситуации Provisional Procedural Timetable выглядел следующим образом:

Расписание слушаний (Hearing Schedule)

В Hearing Sсhedule отражается время для заранее определенных действий в процессе (выступления сторон, свидетелей, экспертов и т.д.). В рассматриваемой ситуации Hearing Sсhedule выглядело следующим образом (приводится в сокращенном виде):

Как видно, в Hearing Schedule время выступления и допросов свидетелей и экспертов расписано по минутам. Перечень свидетелей и экспертов определяется до слушаний. Как правило, председатель арбитража с точностью до минуты следит за хронометражем и по истечении установленного в Hearing Schedule времени прерывает выступления.

Отметим, что стороны дела вправе принимать участие в составлении Procedural Order и Hearing Sсhedule, а также при необходимости предлагать внесение в них изменений.

Рекомендация:
При определении времени выступлений/допросов важно учитывать язык выступления конкретного лица. Если выступающий не владеет языком арбитража, потребуется дополнительное время для перевода его выступления и т.д.

Сроки, установленные в Procedural Оrder, могут быть продлены впоследствии по решению арбитров на основании соответствующего ходатайства одной или обеих сторон (в рассматриваемом деле из трех ходатайств о продлении срока для предоставления экспертного заключения частично удовлетворены были два, в удовлетворении третьего ходатайства было отказано).

Предоставление доказательств

В иностранном арбитраже все доказательства должны предоставляться вместе с соответствующими заявлениями сторон в установленные сроки.

В рассматриваемом деле в Provisional Procedural Timetable устанавливалась окончательная дата (за несколько месяцев до слушаний) для предоставления дополнительных документов, не представленных ранее, но только с разрешения состава арбитража. Согласно Procedural Order во время слушаний стороны были не вправе представлять какие-либо новые доказательства.

Рекомендация:
Сроки предоставления документов в Procedural Order необходимо согласовывать с учетом реальной возможности подготовки и предоставления соответствующих документов (например, заключений экспертов).

К слушаниям все поданные сторонами документы пронумеровываются и объединяются в Bundles («книги»), которые распечатываются для арбитров и каждой из сторон. При ссылке на слушаниях на какой-либо документ лицо ссылается на номер этого документа в конкретном Bundle.

Расходы

Иностранный арбитраж кроме стандартных расходов, связанных с уплатой арбитражного сбора, выплатой гонораров арбитрам и возмещением расходов другой стороны в случае проигрыша, предполагает также расходы, связанные непосредственно с организацией слушаний, которые включают:

— расходы на зал заседаний. Поскольку специального помещения для проведения арбитражного заседания не существует, стороны самостоятельно выбирают место для его проведения, например конференц-залы гостиниц. Также необходимы комнаты для представителей каждой из сторон, в которых можно обсудить происходящее в заседании во время перерывов и по окончании дня, оставить вещи и пр.;

— расходы на кейтеринг для сторон и для арбитров (англ. catering, от cater «поставлять провизию») или как минимум на воду и закуски;

— расходы на перевод в случае, если свидетели и (или) эксперты не владеют языком арбитражного разбирательства. Для ускорения процесса целесообразно пользоваться услугами синхронного перевода, но этот вид перевода более дорогостоящий. Так, синхронный перевод предполагает наличие как минимум двух переводчиков, которые работают по очереди. Кроме того, в таком случае необходимо специально оборудованное место для переводчиков (обычно в зале слушаний устанавливается конструкция типа кабины);

— расходы на подготовку транскриптов, то есть услуг по стенографии арбитражного заседания. В рамках данной услуги ведется аудиозапись заседания и параллельно специалист стенографирует на специальной машинке все, что произносится во время арбитражного заседания, оформляя так называемые транскрипты (Transcripts), которые по завершении каждого дня слушаний направляются сторонам. Таким образом, имеется полная запись всего происходящего на слушаниях. Транскрипты — это по сути протокол заседания, только в отличие от привычного всем протокола судебного заседания, в котором отражается лишь основной ход процесса, в транскриптах фиксируется буквально все и в том виде, в котором произносится, без каких-либо исправлений.

Рекомендация:
Не следует экономить на переводчиках, так как в случае некачественного перевода показания свидетелей и экспертов в лучшем случае окажутся не услышанными арбитрами,
а в худшем — искаженными.

О цифрах

Общая сумма арбитражных расходов по рассматриваемому делу (арбитражный сбор и гонорары арбитрам) составила несколько сотен тысяч евро. Дополнительно ориентировочно 1/6 от указанной суммы составили расходы, связанные с организацией слушаний (аренда помещений, услуги переводчиков, стенографии, распечатка документов и пр.). Эти суммы не включают расходы, связанные с оплатой услуг юристов, экспертов, а также с организацией приезда свидетелей и экспертов на заседание. Данная категория расходов составила наибольшую долю в общей сумме расходов каждой из сторон. Например, стоимость услуг одной из экспертных организаций, привлеченных в дело, составила порядка 80 000 долл. США, а всего в деле было 4 экспертных заключения.

Необходимо учитывать, что одна из сторон может уклоняться от несения тех или иных расходов (например, расходов по аренде помещений). Следовательно, их вынуждена будет нести другая сторона и далее уже ходатайствовать перед составом арбитража о взыскании соответствующей части расходов с «недобросовестной» стороны при вынесении арбитражного решения. А как известно, вынесение решения еще не означает, что взысканные по нему суммы будут в итоге получены.

В заключение отметим, что иностранный арбитраж — весьма дорогостоящая процедура. И решение об оправданности таких расходов непосредственно связано с ценой спора. Одним из преимуществ иностранного арбитража часто называют короткие сроки разрешения спора, однако в рассматриваемом случае с момента подачи заявления в арбитраж и до момента вынесения решения по делу прошло более 2 лет. Однако окончательная точка не поставлена до сих пор в связи с процедурой обжалования, о которой мы расскажем в следующей статье.

Дополнительно по теме:
Храпуцкий А. Что такое арбитраж и почему он такой, какой он есть (аудио)

9406 Shape 1 copy 6Created with Avocode.
Последнее
по теме
• • •
№ 4, апрель 2018
и еще 1,
8356