Вы на портале

Complaint in English? No problem!

«I wish to complain!» We get used to high standards of service very easily and usually feel annoyed if goods or services are below our expectations. In some cases we even decide to lodge a complaint. However, be it a complaint or invitation, it is still important to be polite. So, keep calm – and complain!

Мы легко привыкаем к высоким стандартам обслуживания и обычно чувствуем раздражение, если товары или услуги не соответствуют нашим ожиданиям. Иногда мы даже решаем подать жалобу. Тем не менее, будь это жалоба или письмо-приглашение, важно продолжать быть вежливыми. Так что сохраняйте спокойствие – и жалуйтесь!

Пархимович Анастасия
Пархимович Анастасия

Консультант Data Privacy Office

12359 Shape 1 copy 6Created with Avocode.

► What's your problem? (На что жалуетесь?)

Жалоба начинается с краткого (одно предложение) описания того, на что именно вы жалуетесь.

•  I am writing to express my dismay at your delivery service – Я пишу, чтобы выразить негодование по поводу вашей службы доставки. 

•  I am writing to complain about your customer support service – Я пишу, чтобы пожаловаться на вашу службу поддержки пользователей.

•  I am writing to express my dissatisfaction with the memorandum you have prepared – Я пишу, чтобы выразить мое недовольство заключением, которое вы подготовили.

•  I am writing with regard to your manager's behaviour – Я пишу касательно поведения вашего менеджера.

► The very core (Самая суть)

Изложите ситуацию, приводя конкретные факты: даты, названия магазинов, номера договоров, марки товаров, названия услуг и т.д. Не перегружайте жалобу подробностями, которые не имеют значения для сути жалобы. Старайтесь писать в официально-деловом стиле без лишних эмоций. Приводим перечень выражений, которые могут быть вам полезны.

•  Dissatisfied / disappointed with – недоволен / разочарован (чем-то). 

• Poor standard of service / slow service – низкий уровень обслуживания / медленное обслуживание.

•  Rude staff – грубый персонал.

•  Defective / faulty goods – дефектные / неисправные товары. 

•  Misleading description – описание, вводящее в заблуждение. 

•  Malfunction – неисправность. 

•  Overpriced – по завышенной цене.

•  It is not acceptable that – Это неприемлемо, что ...

•  I am not at all pleased that – Я совершенно недоволен тем, что...

Используйте страдательный залог, чтобы подчеркнуть формальность стиля.

•  I was called several times – Мне звонили несколько раз.

•  The goods were delivered ahead of schedule – Товары были доставлены досрочно.

•  The parcel was severely damaged – Посылка была сильно повреждена.

•  I was made to wait for hours – Меня заставили ждать в течение нескольких часов.

Излагая свою историю и приводя аргументы, используйте фразы-связки, чтобы ваш текст был структурированным.

•  Firstly / first of all / my first problem is – во-первых.

•  Secondly – во-вторых.

•  Also / in addition to that – также / в дополнение к этому.

•  Not only…, but also...  – не только…, но и...

•  Furthermore / what is more / moreover – более того.

•  To make matters worse – в довершение всего / что еще хуже.

•  Finally – наконец / в конце концов.

► What do you suggest? (Что вы предлагаете?)

Логично завершить текст жалобы – значит, предложить вариант решения проблемы. Напишите, каких действий вы ожидаете от адресата.

•  I suggest that you replace the faulty item – Я предлагаю вам заменить неисправный экземпляр. 

•  I want to get a full refund / I would be grateful if my money was refunded – Я хочу, чтобы мне вернули деньги в полном объеме.

•  I would like to request you to fix the sink as soon as possible – Я хотел бы попросить вас починить раковину как можно скорее.

•  I insist upon full compensation or I will be forced to take this matter further – Я настаиваю на полном возврате денег, или я буду вынужден принять более жесткие меры.

•  I would appreciate it if you could... – Я буду вам признателен, если вы...

•  I would be grateful to you if you could... – Я буду вам благодарен, если вы...

Sounding natural!
Touch base means to talk to someone for a short time to find out how they are or what they think about something.
Example: I want to touch base with Adam and find out what he thinks about the upcoming conference.

12359 Shape 1 copy 6Created with Avocode.