Вы на портале

Признание и исполнение решения суда в Китае: в чем сложность?

Объем торговли товарами и услугами Беларуси с Китаем постепенно растет, а вместе с этим увеличивается и количество споров, возникающих между субъектами хозяйствования двух стран. Как следствие — большое количество запросов о помощи в разрешении споров с китайскими контрагентами. Однако разрешение подобных споров имеет ряд трудностей и особенностей.

Горецкая Ангелина
Горецкая Ангелина

Младший юрист ООО «ГРАТА Интернэшнл БиУай»

10637 Shape 1 copy 6Created with Avocode.

В практике признания и исполнения решения иностранного суда в Китае имел место следующий случай. Ответчиком по иску являлся крупный китайский сельскохозяйственный холдинг (далее — Холдинг). Как выяснилось впоследствии, Холдинг не мог быть ответчиком по делу, поскольку не вступал в договорные обязательства с истцом. Китайская компания, которая заключила договор с истцом, имеет такую же транскрипцию наименования, что и указанный Холдинг, однако состоит из других китайских иероглифов. Для заключения сделки были представлены переводы правоустанавливающих документов и копия выписки из единой государственной базы действующего Холдинга. Однако сделка была заключена мошеннической компанией, специально созданной для этих целей с идентичным наименованием.

И такие случаи не единичны. Например, может существовать как минимум 10 разных китайских компаний, наименование которых состоит из разных китайских иероглифов (由于, 忧郁, 犹豫, 鱿鱼, 有余, 优于 有雨, 囿于, 游鱼, 优遇), однако при переводе правоустанавливающих документов каждое наименование будет одинаковым — «Youyu».

Рассмотрим проблемные моменты, которые часто возникают при ведении судебных процессов, ответчиком по которым являются китайские компании, а также возможные пути их предупреждения. 

Тщательно проверяйте китайского контрагента

Важно проверить регистрационные данные ответчика, информацию об основных поставщиках, покупателях, банковских счетах, финансовых показателях, о лицах, имеющих право подписи, и т.д. 

Общие регистрационные данные, сведения об учредителях компании и изменениях в ее деятельности можно получить из выписки из торгового реестра Китая. 

Белорусская организация  может получить выписку одним из следующих способов: 

— запросить у китайского контрагента; 

— обратиться в организацию, занимающуюся получением выписок из торговых реестров; 

— самостоятельно отправить заявку на китайском языке в управление торгово-промышленной администрации по месту регистрации компании. 

Справочно.
Стоимость выписки зависит от способа получения и провинции, в которой зарегистрирована организация. Срок предоставления выписки в электронном виде составляет 1-2 дня. Получение выписки на бумажном носители зависит от выбранного способа пересылки.

Выписка из торгового реестра Китая содержит наименование китайской компании на китайском языке. Это очень важный момент, поскольку компания с полностью китайским капиталом не имеет зарегистрированного наименования на английском или ином языке.

Используйте в документах китайский язык 

Особое внимание  следует уделить языку договора и приложений к нему, а также документов, которые будут предоставлены в компетентный орган при разрешении споров. Несмотря на то, что в законодательстве язык контрактов с китайскими контрагентами нигде не закреплен, равно как и в ст. 7 Договора между Республикой Беларусь и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (далее — Договор) установлена возможность перевода документов на китайский, английский и русский языки, рекомендуем на практике осуществлять перевод документов именно на китайский язык. Язык также важен и при любых уведомлениях китайской стороны, соблюдении претензионного порядка. 

Справочно.
Для китайского контрагента договор имеет юридическую силу лишь в том случае, если на нем проставлена круглая красная печать со звездой в центре или круглая красная печать для договоров с наименованием китайской компании.

Уведомляйте должника по надлежащему адресу 

На практике суды КНР часто отказываются признавать решения иностранных судов ввиду несоблюдения должного порядка уведомления китайской стороны. Поэтому следует внимательно отнестись к надлежащему уведомлению стороны о судебном процессе (извещении о вызове в суд), особенно в случае, если решение суда принято в отсутствие должника. 

В соответствии со ст. 78, 80 ГПК КНР надлежащее уведомление имеет место, если извещение вручено уполномоченному лицу либо, если это затруднительно, направлено по действительному юридическому адресу должника. Следовательно, важно получить актуальную выписку из торгового реестра Китая с указанием наименования и юридического адреса контрагента на китайском языке. 

Рекомендация.
Во избежание отказа суда КНР в признании решения рекомендуем всю переписку, связанную с рассмотрением дела, вести на китайском языке.

Соблюдение процедуры признания и исполнения решения не гарантирует успех 

В Договоре строго регламентирован порядок признания и исполнения судебных решений, однако на практике существует ряд сложностей с достижением исполнения решения суда в действительности.

Справочно.
При обращении компании-резидента в суд на территории Республики Беларусь с иском к китайскому контрагенту  истец  должен заранее подготовить и предоставить в суд надлежащим образом заверенные переводы искового заявления, ходатайства и иных документов для направления их судом китайской стороне.

В соответствии с ч. 1 ст. 18 Договора для признания и исполнения решения заявитель подает в суд Республики Беларусь, вынесший решение, ходатайство о его признании и исполнении. Белорусский суд, в свою очередь, пересылает ходатайство в суд китайского контрагента (через Министерство юстиции Республики Беларусь и Министерство юстиции КНР). Заявитель также может подать ходатайство непосредственно в суд должника.

К ходатайству должны быть приложены следующие документы:

— копия судебного решения, заверенная судом; если в копии отсутствует четкое указание на то, что решение вступило в силу и может быть исполнено, должен быть также приложен один экземпляр документа суда об этом;

— документ, подтверждающий исполнение части решения — если решение уже было исполнено в части;

— документ о надлежащем уведомлении отсутствовавшей стороны, а в случае ее недееспособности — подтверждающий, что у нее был надлежащий представитель; 

— заверенный перевод ходатайства и прилагаемых к нему документов (ч. 2 ст. 18 Договора).

Признание и исполнение судебного решения осуществляется китайским судом в соответствии с законодательством КНР, и рассматривается указанное решение только на предмет соответствия его требованиям Договора (ст. 19 Договора).

Справочно.
Суды КНР часто не признают решения иностранных судов по формальным основаниям, в результате чего проблемы с исполнением решений белорусских судов нивелируют преимущества рассмотрения дела в Республике Беларусь (более низкая стоимость, высокая скорость).

В признании и исполнении решения в КНР может быть отказано по следующим основаниям:

— если по законодательству Республики Беларусь это решение не вступило в законную силу или не подлежит исполнению;

— если в соответствии с законодательством Республики Беларусь дело относится к исключительной компетенции ее национального суда;

— если не принявшей участия в процессе стороне не было вручено извещение о вызове в суд или, при ее недееспособности, отсутствовал надлежащий представитель;

— если по тому же правовому спору между теми же сторонами судом уже вынесено решение, вступившее в законную силу, или же оно находится там на рассмотрении, или уже признано вступившее в законную силу решение третьего государства по этому делу;

— если признание или исполнение решения может нанести ущерб суверенитету, безопасности или общественному порядку (ст. 21 Договора).

Если китайский суд признает соответствие решения белорусского суда описанным выше условиям, то он выносит определение о юридической силе решения иностранного суда. Если такое решение подлежит принудительному исполнению, выдается исполнительный лист и оно исполняется в соответствии с положениями о деятельности судов, закрепленными в ГПК КНР.

Суд КНР отказал в признании решения: что делать?

Если суд КНР отказал признать решение белорусского суда, у истца есть несколько вариантов: 

— обратиться повторно в белорусский суд с новым иском. Однако данный вариант требует финансовых и временных затрат и не гарантирует признание решения в КНР при повторном обращении;

— возбудить новое производство по тождественному иску в суде иного государства, если это позволяют правила подсудности, получить новое решение и обратиться в китайский суд за признанием решения и приведением его в исполнение. В таком случае можно посоветовать обращаться в суд той юрисдикции, решения которой признаются и исполняются в суде Китая чаще всего;

— возбудить новое дело по тождественному иску в китайском суде и добиться вынесения решения в пользу истца национальным судом. В таком случае его исполнение будет осуществляться по китайскому законодательству.

Резюме.
Вынесение судебного решения в отношении китайской компании еще не означает, что оно будет фактически исполнено на территории КНР и компания-резидент получит причитающееся ей по выигранному делу. Для снижения риска отказа в признании и исполнении решения в КНР нужно внимательно подходить к спору уже на стадии досудебного порядка его урегулирования, в том числе следовать рекомендациям, изложенным в статье.

Дополнительно по теме:
>>Лаптев К., Анищенко А. Арбитраж в Китае: что нужно знать юристу о Китайской международной торгово-экономической арбитражной комиссии
>>Михайлов А. Контрагент из Китая: минимизируем риски
>>Действия субъектов хозяйствования по проверке контрагентов из Китая

10637 Shape 1 copy 6Created with Avocode.
Последнее
по теме