Вопросы:
1. Вправе ли стороны после обращения с иском в суд в связи с просрочкой оплаты заключить мировое соглашение или соглашение об урегулировании спора в процедуре примирения, в котором закрепить обязанность ответчика оплатить долг в белорусских рублях с сохранением валютной оговорки, к примеру, с условием оплаты по курсу на дату платежа?
2. Если ответ на первый вопрос положительный, то какая сумма должна быть указана в судебном приказе в случае, если ответчик не исполнит соглашение?
Андрей РЫБАЛКИН,
юрист ООО «Автопромсервис»
Прежде всего, необходимо определить те требования, которые предъявляются законодателем к условиям мирового соглашения и порядку его заключения.
Возможность заключения мирового соглашения предусмотрена нормами процессуального законодательства (гражданского и хозяйственного), заключение соглашения в порядке примирения возможно только в хозяйственном процессе. В ГПК отсутствует легальное определение мирового соглашения и посвященный данному институту раздел, в ХПК этот вопрос решен по-другому. В ст. 121 ХПК дано определение мирового соглашения, а в гл. 10 ХПК закреплены условия, при которых возможно его заключение, а также сам порядок заключения мирового соглашения. Кроме того, Пленумом Верховного Суда Республики Беларусь принято постановление от 29.06.2016 № 3 «О примирении сторон при рассмотрении судами гражданских и экономических споров» (далее — постановление № 3). Частично вопросам заключения мировых соглашений уделено внимание в постановлении Пленума Верховного Суда Республики Беларусь от 28.06.2001 № 7 «О применении норм Гражданского процессуального кодекса при рассмотрении дел в суде первой инстанции» (далее — постановление № 7).
Мировое соглашение не должно противоречить законодательству, не должно быть направлено против прав и законных интересов других лиц (не сторон), нарушать их права и законные интересы (ст. 63, 121 ХПК, ст. 61 ГПК, п. 13 постановления № 3, п. 21 постановления № 7). Оно должно заключаться в пределах заявленных требований (п. 13 постановления № 3, ст. 273 ГПК), не должно быть условным или альтернативным. Условия мирового соглашения должны быть четко определены, ясны, одинаково восприниматься лицами, его заключившими, не должны предусматривать ответственность за его нарушение, а также препятствовать выдаче исполнительного документа (ст. 193 ХПК, ст. 306 ГПК, п. 12 постановления № 3, п. 25 постановления № 7).
Справочно.
В п. 13 постановления № 3 определено, что суд проверяет полномочия представителей сторон, подписавших мировое соглашение; наличие обременений имущества, судьба которого разрешается; при уступке права требования — являются ли первоначальный кредитор, новый кредитор и должник сторонами в судебном споре, совершена ли уступка требования с соблюдением формы, установленной ст. 360 ГК.
Далее установим, допускается ли определять исполнение денежного обязательства в белорусских рублях в привязке к иностранной валюте. Да, допускается, и в силу прямого указания (ст. 298 ГК), и с учетом общих принципов регулирования гражданских правоотношений (ст. 2, 391 ГК). Соответственно, отражение такого условия в мировом соглашении, поскольку законодательством это не только не запрещено, но и прямо разрешено, не будет нарушать нормы действующего законодательства. Кроме того, его установление в соглашении не нарушает права и законные интересы иных лиц и не направлено против них. Таким образом, и по данному критерию препятствия отсутствуют.
Относительно соблюдения пределов заявленных требований отметим, что суд возбуждает дело и рассматривает иск в пределах его предмета, то есть материально-правового требования, и оснований — тех обстоятельств, на которых данное требование основано. Обращаясь с иском, истец просит суд взыскать долг (требование), вытекающий из договора, который не исполнен (основание).
Денежная оценка требования определяется истцом на основании договора. Таким образом, отражение в мировом соглашении условия о привязке платежа к курсу иностранной валюты не будет выходить за пределы заявленных требований, поскольку такое условие прямо предусмотрено соглашением сторон и денежная оценка требования осуществлялась стороной с учетом данного обстоятельства.
В п. 12 постановления № 3 закреплено, что мировое соглашение обязательно должно содержать согласованные сторонами четкие и ясные условия о порядке, объеме и сроках выполнения обязательств одной стороны перед другой. В мировом соглашении могут быть предусмотрены условия об отсрочке или рассрочке выполнения обязательств, об уступке права требования, о признании долга или уменьшении его размера, об исполнении обязательства к определенному сроку, вопросы распределения понесенных судебных расходов, а также иные условия, необходимые для своевременного и полного исполнения заключенного мирового соглашения.
Учитывая изложенное, полагаем, что, формулируя условия, касающиеся порядка оплаты, стороны обязаны изложить их таким образом, чтобы отсутствовала возможность двоякого толкования. Например, стороны могут указать, на какую конкретную дату должен применяться курс валюты-эквивалента, а также саму валюту-эквивалент и т.д. В данном случае у суда и сторон не возникнет затруднений при определении суммы неисполненного обязательства.
Установление каких-либо условий, при наличии которых должно исполняться мировое соглашение, определение различных альтернатив приведет к тому, что такое соглашение не будет отвечать требованиям ясности и четкости, что в конечном счете сделает невозможным его исполнение.
Полагаем, что установление привязки к курсу иностранной валюты не будет являться препятствием к выдаче исполнительного документа, поскольку при надлежащем формулировании такого условия определить размер задолженности не составит труда.
Есть точка зрения, что при определении условий мирового соглашения должна быть четко зафиксирована сумма долга в белорусских рублях, так как при невыполнении условий соглашения суд, выдавая исполнительный документ, должен полностью отразить резолютивную часть судебного постановления; что в исполнительном документе не может быть указана валюта-эквивалент, а также не может быть определен механизм расчета долга применительно к конкретным обстоятельствам (изменения курса в зависимости от даты оплаты и т.д.). Кроме того, встает вопрос о несоответствии размера заявленных требований, которые имели место на момент их заявления или утверждения мирового соглашения, сумме, которая сформировалась на момент взыскания долга (изменился курс).
По нашему мнению, такой подход является формальным и не учитывает сущность мирового соглашения как института частного права. Нет необходимости дословно переписывать в исполнительном документе условия мирового соглашения. Учитывая, что речь идет о взыскании денежных средств, достаточно указать сумму долга и период, за который она взыскивается. При этом в самом соглашении должен быть четко определен порядок ее определения в целях недопущения как двоякого толкования, так и бесконечного изменения ее размера. Относительно изменения размера требований в связи с изменением курса считаем, что тоже нет никаких сложностей. Само требование не меняется, речь идет о надлежащем исполнении условий мирового соглашения, которые определены сторонами. Поэтому изменение размера требований вследствие произошедшего изменения курса не может служить препятствием для выдачи исполнительного документа.
Все вышеприведенные выводы применимы и к соглашению, заключаемому в порядке примирения.
На практике нам приходилось встречаться как с мировыми соглашениями, в которых судьи утверждали условия с привязкой к валюте, так и со случаями отказа в утверждении таких соглашений. Поэтому, как бы мы ни спорили и какие бы доводы ни приводили, окончательное слово в данном вопросе все равно остается за судом.
Марианна ГРИНЕВИЧ,
адвокат Минской областной коллегии адвокатов
Полагаем, что стороны имеют право заключить мировое соглашение, по условиям которого должник обязан будет оплатить кредитору долг в белорусских рублях, с сохранением валютной оговорки.
В случае неисполнения условий мирового соглашения в добровольном порядке судебный приказ будет выдан на сумму в белорусских рублях исходя из курса Национального банка Республики Беларусь (далее — Нацбанк) к иностранной валюте на день выдачи приказа.
В п. 12 постановления № 3 предусмотрено, что мировое соглашение обязательно должно содержать согласованные сторонами четкие и ясные условия о порядке, объеме и сроках выполнения обязательств одной стороны перед другой.
По своей правовой природе мировое соглашение является гражданско-правовой сделкой. Следовательно, к ней применимы положения ст. 298 ГК.
В случаях, если мировое соглашение не исполняется в порядке и сроки, определенные в нем, по заявлению заинтересованной стороны выдается судебный приказ. В соответствии с ч. 4 п. 16 постановления № 3 судебный приказ на исполнение мирового соглашения по содержанию должен отвечать требованиям ст. 328 ХПК: в нем в том числе должна содержаться резолютивная часть судебного постановления, на основании которого выдан судебный приказ.
Таким образом, судебный приказ на принудительное исполнение мирового соглашения должен отвечать тем же требованиям, что и приказ на принудительное исполнение судебного решения.
Справочно.
В ч. 4 п. 16 постановления № 3 указана ст. 333 ХПК, однако раздел VI был изложен в новой редакции (п. 2 ст. 133 Закона Республики Беларусь от 24.10.2016 № 439-З «Об исполнительном производстве»), согласно которой статья, посвященная общим требованиям к содержанию судебного приказа, — ст. 328 ХПК.
Исходя из действующей судебной практики, при рассмотрении экономическим судом спора суд в своем решении фиксирует подлежащую взысканию конкретную сумму в белорусских рублях с учетом курса Нацбанка на день обращения кредитора в суд или на день вынесения решения. Указанная сумма не подлежит изменению независимо от того, когда решение суда будет реально исполнено (даже если на момент реальной оплаты долга курс изменится в большую или меньшую сторону), так как с момента вынесения судебного решения правовым основанием требования кредитора к должнику будет уже не договор, а вступивший в силу судебный акт.
Следовательно, в судебном приказе на принудительное исполнение мирового соглашения должна быть указана подлежащая взысканию сумма в белорусских рублях исходя из курса Нацбанка на день выдачи судебного приказа.
Отметим, что в Российской Федерации при удовлетворении судом требований о взыскании задолженности, которая подлежит оплате в российских рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте, предусмотрена возможность производить пересчет обязательства по официальному курсу на дату фактического платежа (дату исполнения), не закрепляя в судебном акте конкретную сумму в национальной валюте на день вынесения решения суда (пп. 11 и 13 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 04.10.2002
№ 70 «О применении арбитражными судами статей 140 и 317 Гражданского кодекса Российской Федерации»).
Андрей БАРАНОВСКИЙ,
юрист-лицензиат
Суд не вправе утвердить мировое соглашение или соглашение о примирении на условиях, указанных в вопросе.
Принятие судебного постановления влечет прекращение существования обязательства в валютном эквиваленте (выражение обязательства в валюте допустимо согласно п. 1 ст. 298 ГК) и фиксацию его в белорусских рублях. Судебный приказ, выдаваемый на основании определения об утверждении мирового соглашения (соглашения о примирении), выдается на тех же основаниях, что и судебный приказ, выдаваемый на основании судебного решения.
Порядок выдачи судебного приказа не предусматривает проведение судом дополнительных расчетов на дату его выдачи, а сводится к копированию в него положений резолютивной части судебного постановления. При наличии в определении суда ссылки на валютный эквивалент данное судебное постановление будет противоречить п. 8 постановления Пленума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 27.05.2011 № 7 «О судебном решении», согласно которому не допускается вынесение альтернативных решений, а также решений под условием в зависимости от наступления или ненаступления каких-либо обстоятельств, выполнения стороной в будущем каких-либо действий.
Отметим, что, несмотря на изложенное выше, в судебной практике встречались ранее и продолжают встречаться в настоящее время судебные постановления, которыми утверждены условия мировых соглашений, содержащие обязательства в валюте.
Сергей ГАРУСОВ,
адвокат Специализированной юридической консультации № 4 Минской городской коллегии адвокатов
В рассматриваемом случае важно учитывать цели сторон в судебном споре и при мирном его урегулировании.
Стороны при достижении примирения по всем или отдельным требованиям вправе заключить соглашение о примирении, которое в силу ст. 157 ХПК может содержать указание на заключение сторонами нового договора, прилагаемого к этому соглашению. То есть ХПК допускает новацию, в том числе указание, что долг по новому договору подлежит оплате в белорусских рублях в размере, эквивалентном определенной сумме в иностранной валюте. При этом не имеет значения, предусматривал ли первоначальный договор валютную оговорку или нет.
Однако для рассматриваемого случая в указанной новации смысла нет, так как защита нарушенного права по новому договору в случае неисполнения его добровольно будет производиться в порядке, установленном ХПК, то есть потребуется предъявление нового иска. Маловероятно, что перспектива нового судебного разбирательства сама по себе может представлять интерес для истца, уже возбудившего спор в суде, поскольку его интерес состоит именно в скорейшем принудительном взыскании долга с учетом инфляции без необходимости повторного обращения в суд.
Справочно.
Постановлением Президиума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 16.01.2007 № 3 «О некоторых вопросах оформления процессуальных документов» утверждена форма судебного приказа, в которой после слова «решил» («определил», «постановил») приведена фраза: «Излагается резолютивная часть судебного постановления».
С учетом требований к форме судебных приказов, предусмотренных постановлением Президиума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 16.01.2007 № 3 «О некоторых вопросах оформления процессуальных документов», в судебном приказе должна быть изложена резолютивная часть определения об утверждении соглашения. Другими словами, судебный приказ должен копировать резолютивную часть определения об утверждении соглашения, в том числе в части суммы долга.
В соответствии с ч. 6 ст. 123 ХПК в резолютивной части определения (постановления) суда, рассматривающего экономические дела, об утверждении мирового соглашения указывается содержание мирового соглашения. То есть резолютивная часть определения об утверждении соглашения должна копировать мировое соглашение.
Мировое соглашение, во-первых, должно содержать согласованные сторонами сведения о размере обязательств (ч. 3 ст. 122 ХПК); во-вторых, может содержать условия о признании долга или уменьшении его размера (абз. 4 ч. 4 ст. 122 ХПК). Обратим внимание, что возможность увеличения размера долга при заключении мирового соглашения законодательством не предусмотрена, стороны не вправе выйти за пределы первоначальных исковых требований иначе как в порядке ст. 63 ХПК.
Таким образом, судебный приказ должен копировать или быть меньше суммы, указанной в просительной части искового заявления или заявления об увеличении размера исковых требований, принятого судом в порядке ст. 63 ХПК. Сумма долга в судебном приказе не может превышать сумму, указанную в соответствующем мировом соглашении. Вопрос о взыскании разницы, обусловленной изменением курсов валют на момент реального исполнения, может быть разрешен в рамках отдельного судебного разбирательства.
Сергей КУРАДОВЕЦ,
начальник юридического отдела СЗАО «Серволюкс»
Вопрос о возможности утверждения судом условий мирового соглашения (соглашения о примирении), содержащего условие об уплате долга в привязке к курсу иностранной валюты, необходимо рассматривать как с точки зрения теории, так и с точки зрения практики.
Прежде всего, вряд ли можно признать, что в случае отсутствия в мировом соглашении (соглашении о примирении) указания конкретной денежной суммы, подлежащей уплате, такое мировое соглашение (соглашение о примирении) будет содержать четкие и ясные условия о порядке, объеме и сроках выполнения обязательств одной стороны перед другой, как это требуется в соответствии с абз. 1 п. 12 постановления № 3.
Кроме того, указание в определении суда об утверждении мирового соглашения (соглашения о примирении) и, соответственно, в судебном приказе суммы в размере, эквивалентном определенной сумме в иностранной валюте, будет противоречить сложившейся практике, исходя из которой взыскиваемая сумма в белорусских рублях определяется с учетом курса Нацбанка на день вынесения судебного постановления.
Например, согласно п. 11 постановления Президиума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 27.10.2010 № 42 «О некоторых вопросах обращения взыскания на заложенное имущество» при обращении взыскания на заложенное имущество, стоимость которого определена сторонами в иностранной валюте или иных условных денежных единицах, хозяйственный суд в судебном постановлении устанавливает стоимость заложенного имущества в белорусских рублях исходя из курса иностранной валюты (условной денежной единицы), установленного Нацбанком на день вынесения решения.
Также следует учесть, что в силу абз. 3 п. 12 постановления № 3 мировое соглашение не может содержать условия, препятствующие выдаче исполнительного документа.
В соответствии со ст. 328 ХПК в судебном приказе суда, рассматривающего экономические дела, должна быть указана резолютивная часть судебного постановления, на основании которого выдан судебный приказ.
При отсутствии указания в судебном приказе конкретного размера подлежащих взысканию денежных средств в белорусских рублях представляется проблематичным оформление платежного требования для его выставления в банк должника и дальнейшее предъявление судебного приказа для исполнения в органы принудительного исполнения в случае его неполного исполнения путем списания денежных средств с расчетного счета должника.
От редакции.
Как видим, у экспертов мнения разные, с опорой как на нормы законодательства, так и на судебную практику. Для нас вывод один: единообразие в судебной практике по этому вопросу отсутствует, и то, будет ли утверждено ваше мировое соглашение с привязкой к валюте или нет, зависит от конкретного судьи.
Наше мнение — интересы сторон должны быть в приоритете, если напрямую не затрагиваются права и интересы третьих лиц. Другими словами, если стороны согласны на такое условие в мировом соглашении, пусть сумма не очень ясна на дату подписания, но все-таки точно определима на конкретную дату, то такое соглашение должно быть утверждено.
Мировое соглашение предполагает добровольное исполнение. В случае, если оно не исполнено, согласимся с выводом, что сумма в судебном приказе должна быть определена в белорусских рублях на дату выдачи судебного приказа.